Our Policy about International Trade of Uniform Recently, we got some presentations about International Trade of Uniform from Foreign Suppliers especially in CHINA. The presentations made me expect to get High Quality Uniform with Low Cost. However, we are Satisfied with the Quality of Uniform we get now. If we trade ones internationally, It's difficult to control the Quality. So I' m sorry to say that we don't think about international trade NOW. By the way I want to make friends with people in foreign countries and to talk about Uniform. I speak only Japanese and English. July 2,2001 Tadayuki Bito (President of Kobe-Sanuki co.ltd.) 海外からの商品のご提案について回答 最近、複数の海外(特に中国)の縫製工場の方から直接取引のご提案がございました。 現在お取引されている日本の大手商社の名前や、流ちょうな日本語での会話などから、かなり日本の作業服業界に詳しく、高い品質の商品をご提供いただけるものと察します。また、一部の方からご呈示された価格は現在の仕入れ価格と比べましても魅力的な価格でした。 ただ、当社の現状といたしましては、既存の仕入れルート(日本のメーカー、商社)からの商品提供に充分満足しており、また、海外の縫製工場と直接取引したときの品質の維持、流通コストなどを考えますと、現時点で直接お取引するリスクのほうが高いと存じます。現在は売ることに専念したいと思います。 そのため現時点では海外との直接のお取引は辞退させていただいております。複数の業者の方から熱心な営業活動を受け、あいまいな態度は失礼かと思い、ここに明記させていただきます なお、同じ業界にいる者としての情報交換、国境を越えた個人的なおつきあいにつきましては喜んでお願いしたいと思いますので よろしくお願いいたします。その場合言語は日本語、英語でお願いいたします 2001年7月2日 株式会社サヌキ 代表取締役 尾藤 唯之 |